Na caixa está escrito: 50 BALAS.
Na caixa acima está escrito: 50 BALAS.
Tanto é assim que a ciência dedicada ao movimento e ao impacto dos projéteis não se chama projetística nem municionística, mas sim: BALÍSTICA.
Os romanos do Império já chamavam, em latim, de “bulla” (bala) os objetos arremessáveis de metal, tais como as esferas de chumbo lançadas com uma funda, mesma arma usada pelo personagem bíblico Davi para derrotar o gigante Golias.
Depois vieram os franceses, chamando de “boulette” a pequena bola usada como munição de canhões menores. Do francês provém também a palavra “balle”, que se refere a um projétil para ser disparado em arma de fogo. Essa palavra é usada até hoje, exemplos: "balle Blondeau" (balote criado por Mess Blondeau, em aço, no início dos anos 1960) ou "balle de carabine" (bala desenvolvida para armas longas raiadas), ou ainda, a “Balle Sauvestre”, também desenvolvida na França.
Em italiano, o projétil é chamado de "palla" e em espanhol, "bala". Em Portugal, também se diz “bala“. Portanto, nada mais natural do que chamar a munição completa ou os projéteis de bala.
Então, por gentileza, não aporrinhe quem quiser colocar BALA NO PENTE!
“Ain, pusque não é bala, é munição”
Para quem ainda não sabe, BALA É SINÔNIMO DE MUNIÇÃO COMPLETA, E DO PROJÉTIL EM SI.
Para quem ainda não sabe, BALA É SINÔNIMO DE MUNIÇÃO COMPLETA, E DO PROJÉTIL EM SI.
Tanto é assim que a ciência dedicada ao movimento e ao impacto dos projéteis não se chama projetística nem municionística, mas sim: BALÍSTICA.
Os romanos do Império já chamavam, em latim, de “bulla” (bala) os objetos arremessáveis de metal, tais como as esferas de chumbo lançadas com uma funda, mesma arma usada pelo personagem bíblico Davi para derrotar o gigante Golias.
Depois vieram os franceses, chamando de “boulette” a pequena bola usada como munição de canhões menores. Do francês provém também a palavra “balle”, que se refere a um projétil para ser disparado em arma de fogo. Essa palavra é usada até hoje, exemplos: "balle Blondeau" (balote criado por Mess Blondeau, em aço, no início dos anos 1960) ou "balle de carabine" (bala desenvolvida para armas longas raiadas), ou ainda, a “Balle Sauvestre”, também desenvolvida na França.
Em italiano, o projétil é chamado de "palla" e em espanhol, "bala". Em Portugal, também se diz “bala“. Portanto, nada mais natural do que chamar a munição completa ou os projéteis de bala.
Então, por gentileza, não aporrinhe quem quiser colocar BALA NO PENTE!
Comentários: